[Verse 1]
And now the end is near
So I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain
[Verse 2]
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way
[Verse 3]
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exception
[Verse 4]
I planned each charted course
Each careful step along the byway
Oh, and more, much more than this
I did it my way
[Verse 5]
Yes, there were times, I'm sure you know
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way
[Verse 6]
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fails, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh, no, no not me
I did it my way
[Verse 7]
For what is a man, what has he got
If not himself, then he has not
To say the words he truly feels
And not the words he would reveal
The record shows I took the blows
And did it my way
The record shows I took the blows
And did it my way
MY WAY TRADUCTION EN FRANÇAIS D'APRÈS GOOGLE TRADUCTION
Et maintenant la fin est procheAlors je fais face au dernier rideauMon ami, je vais le dire clairementJe vais énoncer mon cas dont je suis certainJ'ai vécu une vie bien remplieJ'ai parcouru chaque autorouteEt bien plus que çaje l'ai fait à ma façonRegrets, j'ai eu quelquesMais encore une fois, trop peu à mentionnerJ'ai fait ce qu'il fallait faireEt l'a vu sans exceptionJ'ai planifié chaque parcoursChaque pas prudent le long du cheminOh, et plus, beaucoup plus que çaje l'ai fait à ma façonOui, il y a eu des moments, je suis sûr que vous savezQuand j'ai mordu plus que je pourrais mâcherMais à travers tout cela quand il y avait un douteJe l'ai mangé et crachéJ'ai tout affronté et je me suis tenu grandEt l'a fait mon cheminJ'ai aimé, j'ai ri et pleuréJ'ai eu mes échecs, ma part de perdreEt maintenant que les larmes se calmentJe trouve ça tellement amusantPenser que j'ai fait tout çaEt puis-je dire, pas de manière timideOh non, pas moije l'ai fait à ma façonPour ce qui est un homme, qu'est-ce qu'il aSi ce n'est pas lui-même, alors il n'a pasDire les mots qu'il ressent vraimentEt pas les mots qu'il révéleraitLe disque montre que j'ai pris les coupsEt l'a fait mon cheminLe disque montre que j'ai pris les coupsEt l'a fait mon chemin
À SUIVRE : JACQUIE29 TRADUCTION
OTHER TRADUCTIONS
chew TRADUCTION À L'ESPAGNOL_ masticar
chew
/CHo͞o/
verb
verb: chew; 3rd person present: chews; past tense: chewed; past participle: chewed; gerund or present participle: chewing
1.
bite and work (food) in the mouth with the teeth, especially to make it easier to swallow.
"he was chewing a mouthful of toast"
synonyms:
munch, chomp, champ, crunch, nibble, gnaw, eat, consume; More
formalmasticate, manducate
"Carolyn chewed a mouthful of toast"
gnaw at (something) persistently, typically as a result of worry or anxiety.
Comment installer la tuyauterie d'un évier de cuisine
Changer l'évier d'une cuisine
implique l'installation ou la modification du
branchement de
la tuyauterie d'évacuation des eaux usées. C'est un travail
de plomberie assez facile à faire soi-même, quand on sait
comment le faire correctement.
Les éviers ont des dimensions
qui varient d'un modèle à l'autre, ainsi que
le nombre de cuvettes.
Si on devait tout remplacer,
incluant le
comptoir, il est fort probable que la
canalisation existante ait besoin de sérieux
ajustements pour faire le raccordement.
Si on
remplace le comptoir, on va
souvent refaire la tuyauterie d'ABS à
partir du siphon. C'est pour éviter de forcer
ou d'installer un des tuyaux d'égout de
travers, qui causera éventuellement une fuite.
On doit absolument utiliser un
siphon en p, le tuyau qui a une forme en U qui empêche les
odeurs de remonter par la tuyauterie et aller
dans la cuisine. Si on a un évier à une cuve,
on l'installe directement à l'about de cuivre,
en utilisant une bague coulissante.
Pour la pose d'un évier à
double cuve, on va joindre les deux cuves et
les brancher au siphon en p. Quand on remplace un
évier double par un autre, il est fréquent que
la tuyauterie soit réadaptée pour le
branchement des deux drains. Si c'est le cas,
on coupe le tuyau entre le siphon et le
premier drain, pour ensuite faire l'ajustement
avec des bagues.
On va donc installer la bague
coulissante sur l'about du drain, et le
visser au tuyau fileté, afin de le fixer en
place. On va mettre un coude sur celui qui se
fixe au drain le plus éloigné du siphon.
Sur l'about de l'autre drain,
on installe la bague et on y colle un T pour
le relier à la première cuvette. L'autre va se
coller sur le siphon en p vers les égouts.
On commence par faire le montage et le calcul
des pièces, qu'on colle ensuite en place avec
de la colle ABS. On
va souvent simplement utiliser une bague pour
ajuster la distance entre les drains des deux
cuvettes si nécessaire.
Finalement, on fait couler
l'eau pour vérifier que le drain et la
tuyauterie sont bien étanches. Puis, on rempli
la cuvette d'eau, et on enlève le bouchon pour
laisser l'eau couler rapidement et causer une
pression sur les joints pour s'assurer de leur
étanchéité.
Et voilà, le branchement de la
tuyauterie d'évacuation de l'évier de cuisine
est terminé.
D'AUTRES IMAGES
TUYAU AVEC BAGUE COULISSANTE
POURQUOI L'EAU NE PART PAS? QU'EST CE QUI BLOQUE L'EAU?
Aide sociale : définitions. L'aide sociale
se définit comme l'ensemble des prestations constituant une obligation
mise à la charge des collectivités publiques, notamment du Département,
et destinées à faire face à un état de besoin pour des personnes dans
l'impossibilité d'y pourvoir.
Ministère du Travail, de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Le Programme d’aide sociale vise à vous fournir une aide
financière si vous éprouvez des difficultés à subvenir à vos besoins de
base.
Comme résident permanent du Québec ou demandeur d’asile vous
pouvez recevoir cette aide à certaines conditions.
Par exemple, vous
devez avoir épuisé tous les autres recours possibles et ne pas présenter
de contraintes sévères à l’emploi.